Svenska låneord i engelska

Permalänk
Medlem

Svenska låneord i engelska

Det började med smorgasbord (eller nja, jag vet inte exakt hur det började ) och nu detta:
BBC News - Ombudsman pulls report into 1971 bar bomb

Finns det fler, gärna flerstaviga ord för större komisk effekt, svenska ord i engelskan?

Visa signatur

Platinum PS5 / 100% Steam achievements
- Demon's Souls Remkae
- Bloodborne
- Elden Ring
- Dark Souls 3

Permalänk
Entusiast

Vad jag vet så är det bara smorgasbord, ombudsman och orienteering som brukar klassas som moderna låneord. Sen finns det massa ord från fornnordiskan. Till exempel är ju fader och father samma ord men det finns många fler exempel.

Visa signatur

Q9450, HD4850, 8 GB DDR2 800 MHz, 3x750 GB, Antec 300, Dell 2408WFP, U2410, Qnap TS-419p+ 4x2 TB Samsung F4, Asus UL30A-QX056V, Logitech Z-680, Sennheiser HD380pro, M-Audio FastTrack Pro, Ibanez sa160qm, Ibanez TB 15R, Zoom 505II, Ibanez GSR 200, Ibanez SW 35, Cort AC-15, Squier SD-3 BBL, Yamaha PSR 270, Røde NT1-A, Nikon D200, Nikkor 18-70/3,5-4,5, 70-300VR, 50/1,8, 28/2,8, Tamron 17-50/2,8, 90/2,8, Sigma 30/1,4, SB-800, SB-25, SB-24

Permalänk
Medlem

Inte låneord i den bemärkelsen men mer ett uttryck kanske, "the Stockholm syndrom"

Smörgåsbord är kul, dök på den nyligen i en engelsk bok och det var stavat med ö och å också

Permalänk
Permalänk
Avstängd

Jag har vid några få tillfällen hört britter använda "ja", "nej" och "kanske". Jag tror inte att "kanske" är ett låneord utan en fras man säger fullt medveten om att det är utrikiska, precis som vi kan säga "yes" eller "sure".

Smorgasbord och ombudsman har funnits länge, åtminstone "ombudsman" är som jag förstår belagt hundratals år tillbaka. Räknar man med skandinaviska ord är vi nog uppe i något hundratal - främst djurnamn och namn på terräng och artefakter - och om man räknar med gammalnorska och fornnordiska är antalet ord uppe i tusentals. Window, troll, ugly, tree, birth och valley är några exempel. Finskan verkar för övrigt ha exporterat "sauna" till princip hela världen utom möjligen svenskan (bastu torde vara vanligare)!

Jag stötte på ordet "moms" i en amerikansk text i en skatte-kontext (det var alltså inte plural av mom), men jag blev inte klok på om det hade någon relation till omsättningsskatt (VAT) eller om det var något annat, ett rent sammanträffande.

Visa signatur

http://www.theatlantic.com/national/archive/2012/05/how-the-p...
"If there's a simple lesson in all of this, it's that hoaxes tend to thrive in communities which exhibit high levels of trust. But on the Internet, where identities are malleable and uncertain, we all might be well advised to err on the side of skepticism."

Permalänk
Medlem

Jag har ett par brittiska kompisar som faktiskt börjat använda lagom, låter ju hyffsat kul när dessa herrar ska uttala det.

Visa signatur

Fuck fruit! Sitting around being all smug on trees and in pies.
En vänlig liten puff blev en hatisk knuff.
Keso är köttfärs gjord på mumintroll.

Permalänk

De moderna orden är nog inte så många. De fornordiska låneorden i engelska är desto fler t.ex
nay och naysayer - nej och nejsägare
husband - husbonde
window - vindöga
strand - strand
egg - ägg
knife - kniv
odd - udda
rotten - rutten
die - dö
ransack - rannsaga

Permalänk
Medlem

man - man

Vem har lånat av vem?

Visa signatur

tack o bock

Permalänk
Avstängd
Skrivet av Timpa:

man - man

Vem har lånat av vem?

Jag är inte säker, men jag skulle tro att detta och många andra ord har hängt med från protogermanskan sedan många tusentals år. Ordet fanns iaf i fornsvenskan, men det betyder inte att engelskan (som inte ens fanns i normal bemärkelse då) har lånat ordet. Det är lite meningslöst att tala om "lån" så långt tillbaka egentligen. Dels så vet man lite, dels var ju språken helt annorlunda på den tiden. Varken "Sverige" eller "England" fanns. Vi talar bronsålder eller rentav yngre stenålder. Vi vet inte hur man talade då, men man brukar kalla det för "protogermanska" eller "protoindoeuropeiska" språk som kanske uppstod i Indien, Iran (som ej heller fanns som "länder") eller däromkring.

Visa signatur

http://www.theatlantic.com/national/archive/2012/05/how-the-p...
"If there's a simple lesson in all of this, it's that hoaxes tend to thrive in communities which exhibit high levels of trust. But on the Internet, where identities are malleable and uncertain, we all might be well advised to err on the side of skepticism."

Permalänk

berserk

som i "to go berserk" = att gå bärsärkargång.